Οι πέτρες που σηκώσαμε αυτό το καλοκαίρι/ εκείνες που κρατήσαμε/ άλλες που πετάξαμε/αυτές που κουβαλάμε ακόμη/ κρυμμένες στο σεντούκι/φανερωμένες στις παλάμες.
Απομεινάρια ενός καλοκαιριού.

Οι πέτρες που σηκώσαμε αυτό το καλοκαίρι/ εκείνες που κρατήσαμε/ άλλες που πετάξαμε/αυτές που κουβαλάμε ακόμη/ κρυμμένες στο σεντούκι/φανερωμένες στις παλάμες.
Απομεινάρια ενός καλοκαιριού.

Ν’ αγαπάμε στο ενεστώτα με όσα στο σακκίδιο του παρελθόντος κουβαλάμε.
Ν’ αγαπάμε με πράξεις, με αγκαλιές και φιλιά.
Ν’ αγαπάμε στο πολύ, γιατί το λίγο είναι πάντα λίγο.
Ν’ αγαπάμε τώρα κι όχι αύριο.
Ν’ αγαπάμε φωναχτά γιατί η σιωπή μας έπνιξε.
Ν’ αγαπάμε στον ενεστώτα χωρίς τελείες
Τhe waves were angrier than I was.

Cyprus- August 2018

Πάφος-Κύπρος, Αύγουστος 2018
I live in my ruins.
I live with them most of my life.
We live peacefully with each other.
Since she left, the walls are cold and the windows closed.
I loved her deeply.
I thought she did too.
Now she is gone, but am still here.
Trying not to leave, but to live.

Cyprus, August 2018



Κύπρος, Αύγουστος 2018
Αποθύμησα τα λαμπερά σου μάτια τα μελιά.
Την γλύκα της λαλιάς σου και τον ήχο της σιωπής σου.
Αποθύμησα το σταρένιο δέρμα σου και τις μεγάλες σου παλάμες.
Οι επιθυμίες μας κρυμμένες πια κάτω απ’ τα πετράδια,
που ακατάπαυστα το κύμα τις λούζει κι ο ήλιος τις καίει.


Λατσί-Κύπρος, Αύγουστος 2018
Του βάζω αντιηλιακό, του λέω να πιεί νερό, να βάλει καπέλο και φωνάζει «άτε κανεί». Συνεχίζω να δίνω «προστασία» από τον ήλιο (κι όχι μόνο) σ’ ένα κορμάκι που άρχισε να γίνεται κορμί που ψηλώνει και αντρώνει και οι μώλωπες από τα κτυπήματα του παιχνιδιού έγιναν καθημερινότητα μας κι αυτός να λέει «κανεί», » φτάνει πια», «μην είσαι πρήχτισσα» κι εγώ να προσπαθώ να πνίξω αυτό το υπερπροστατευτική που γεννήθηκε μέσα μου την ώρα που τον γέννησα. Αυτός μεγαλώνει σε ταχύτητα φωτός κι εγώ αντιλαμβάνομαι αργά και σταθερά, ότι το πρήξιμο βλάπτει σοβαρά την υγεία όλων.

Λατσί- Κύπρος, Αύγουστος 2018
ΙΔΕΕΣ. ΚΡΙΤΙΚΗ. ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ.
Πολιτισμικά, ταξιδιωτικά, κοινωνικά, ιστορικά, γαστρονομικά και γλυκά θέματα σε μία αλλιώτικη ιστοσελίδα!
a.k.a. kouzinovia - a greek word describing a female person who lives in the kitchen. Always.
nine-twenty-five
"...but whoso did receive of them / And taste, to him the gushing of the wave / Far far away did seem to mourn and rave / On alien shores; and if his fellow spake, / His voice was thin, as voices from the grave; / And deep-asleep he seem’d, yet all awake, / And music in his ears his beating heart did make." (Lord Alfred Tennyson, "The Lotos-Eaters")
Look into our mirrors...You will see the most amazing things...
Διατρέχουμε τον κίνδυνο να μας πάρουν στα σοβαρά, κάτι που είναι η αρχή του τέλους. — Ζαν Κοκτώ —
Σημειώσεις ενός μεταφραστή για τα έργα του Thomas Pynchon
It's not over
Αντιμετώπισε την πραγματικότητα
Μικρά που έμειναν στο Περιθώριο
Περιοδικό Φύλλο Επιλεγμένης Λογοτεχνίας
3 Ευχές και Καταϊδρωμένες
Ένα ιστολόγιο για το μικρό διήγημα