
Μόνη-Μόνοι

Έσφιξα τα δόντια, κατάπια τις λέξεις
-να μην μιλήσω τώρα ή αύριο
ένα σώμα γεμάτο σύμφωνα
να βουλιάζει σε τόσες λεπτομέρειες
-ξέρουμε καλά και οι δύο
την επανάληψη του τραύματος.
Αυτό το «σ΄αγαπώ» που μου ψιθύριζες στις πιο δικές μας ώρες
είναι που πονάει ακόμη.
Κύπρος, Μάρτιος 2021
Για τον έρωτα ή τον θάνατο;
για τη θάλασσα ή τον ήλιο;
μια τραγωδία ή μια κωμωδία;
μια αθόρυβη απόγνωση
πως τα πράγματα κάποτε θα φτιάξουν.
.
.
.
Τίποτα δεν θέλει να πει ο ποιητής.
Κάθεται στο άδειο τραπέζι
με το ποτήρι του κρασιού μισογεμάτο
σκόρπιες σκέψεις στο μυαλό του
ανάμεσα στον καπνό του τσιγάρου
[πότισα τις γλάστρες, έβγαλα βόλτα το σκυλί
σχημάτισα στο κατράν το τηλέφωνό της]
πέρασαν μήνες από τότε
που τον θυμάται να χαμογελά.
Θωρείς τα είντα ταιρκαστά που ένι, είντα όμορφα μαζί, είντα καλήν παρέαν που καμνούσιν, εν τζαι πειράζει που το ένα εν πιο μειάλον που το άλλον, θωρείς τα τζαι σσιέρεσαι τα που εταιρκάσαν έτσι ωραία. Τζαι έρκεται μια ώρα που σπάζει το έναν τζαι γίνεται πολουβίθκια τζαι στεναχωρκιέσαι που έννεν πκιόν μαζί, τζαι μεινίσκει μανιχόν του το έναν, τζαι αναρωθκιέσαι είνταλοϊς εν επρόσεχες τζαι άφηκές το να γίνει κομματούθκια, τζαι εν ημπορείς να εύρεις πάλαι το ίδιον για να ταιρκάσει όπως εταιρκάζασιν τούτα τα δκιό μαζίν. Τζαι πίνεις πκιόν τον καφέν σου πικρόν, τζαι μεινίσκεις με δκιό σσιείλη καμένα.
Μπήκε ο Μάρτης
μη μασάς
μην πονάς
τρίξε τα δόντια
κτυπάει κόκαλο η αλυσίδα
μην πονάς
φάε το παξιμάδι σου
βρεγμένη γάτα
αρμόδιος στην υπηρεσία
κτυπάς, φτύνεις, σέρνεις
το πηγαίνεις φιρί φιρί
στη πλατεία και στη γειτονιά
κι έξω έχει μια άνοιξη
σωστή τυραννία
δεν είμαστε στα καλά μας
Πάντως οι νεραντζιές μοσχοβολάνε.
ΙΔΕΕΣ. ΚΡΙΤΙΚΗ. ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ.
Πολιτισμικά, ταξιδιωτικά, κοινωνικά, ιστορικά, γαστρονομικά και γλυκά θέματα σε μία αλλιώτικη ιστοσελίδα!
a.k.a. kouzinovia - a greek word describing a female person who lives in the kitchen. Always.
nine-twenty-five
"...but whoso did receive of them / And taste, to him the gushing of the wave / Far far away did seem to mourn and rave / On alien shores; and if his fellow spake, / His voice was thin, as voices from the grave; / And deep-asleep he seem’d, yet all awake, / And music in his ears his beating heart did make." (Lord Alfred Tennyson, "The Lotos-Eaters")
Look into our mirrors...You will see the most amazing things...
Διατρέχουμε τον κίνδυνο να μας πάρουν στα σοβαρά, κάτι που είναι η αρχή του τέλους. — Ζαν Κοκτώ —
Σημειώσεις ενός μεταφραστή για τα έργα του Thomas Pynchon
It's not over
Μικρά που έμειναν στο Περιθώριο
Περιοδικό Φύλλο Επιλεγμένης Λογοτεχνίας
3 Ευχές και Καταϊδρωμένες
Ένα ιστολόγιο για το μικρό διήγημα
interdisciplinary literature festival
ΙΔΕΕΣ. ΚΡΙΤΙΚΗ. ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑ.
Πολιτισμικά, ταξιδιωτικά, κοινωνικά, ιστορικά, γαστρονομικά και γλυκά θέματα σε μία αλλιώτικη ιστοσελίδα!
a.k.a. kouzinovia - a greek word describing a female person who lives in the kitchen. Always.
nine-twenty-five
"...but whoso did receive of them / And taste, to him the gushing of the wave / Far far away did seem to mourn and rave / On alien shores; and if his fellow spake, / His voice was thin, as voices from the grave; / And deep-asleep he seem’d, yet all awake, / And music in his ears his beating heart did make." (Lord Alfred Tennyson, "The Lotos-Eaters")
Look into our mirrors...You will see the most amazing things...
Διατρέχουμε τον κίνδυνο να μας πάρουν στα σοβαρά, κάτι που είναι η αρχή του τέλους. — Ζαν Κοκτώ —
Σημειώσεις ενός μεταφραστή για τα έργα του Thomas Pynchon
It's not over
Μικρά που έμειναν στο Περιθώριο
Περιοδικό Φύλλο Επιλεγμένης Λογοτεχνίας
3 Ευχές και Καταϊδρωμένες
Ένα ιστολόγιο για το μικρό διήγημα
interdisciplinary literature festival